Inès Lefranc 依奈斯.勒芳
  • ACRYLIQUE, 130 X 120

  • ACRYLIQUE, 130 X 120

  • ACRYLIQUE, 120 X 130

  • ACRYLIQUE, 130 X 120

  • ACRYLIQUE, 130 X 120

  • ACRYLIQUE, 130 X 120

  • ACRYLIQUE, 120 X 130

  • ACRYLIQUE, 120 X 130

Inès Lefranc n’est d’aucun mouvement, d’aucune école, sauf celle de la liberté.

Elle a fait les Beaux-Arts, elle est curieuse, fréquente les musées, connaît bien l’histoire de l’art — et pourtant elle vagabonde sur des sentiers qu’elle est seule à fréquenter, où ne se sont pas aventurés les grands prédécesseurs qu’elle aime et auxquels très peu savent résister. 

Ni Picasso, ni Matisse, ni Balthus, ni Bonnard ne se cache derrière les faces hilares plus grandes que les portes, les dames âgées élégantes alignées comme des poussins derrière des tables d’où poussent des

fleurs, les trains qui accouchent d’un poisson, les corbeaux farceurs ou les cathédrales inquiétantes.

Lautréamont a dû penser à la peinture d’Iñes, en parlant de « la rencontre fortuite d’un parapluie et d’une machine à coudre sur une table de dissection ».

Et ses dessins, ses grands oiseaux noirs, témoignent de la sûreté de son trait, de son sens de l’espace — l’espace libre d’Iñes qu’elle partage avec les oiseaux.

Mots-clé : humour — dérision — inattendu. Et puis il y en aurait plein d’autres, mer, enfance, famille, copains, arbres, animaux… et aussi couleurs, maîtrise, technique, grand format, marges, disproportions, profondeur du champ…

Allez voir.

Adam Biro, le 1er août 2012

依奈斯.勒芳没学派, 没流派, 自由是她的作派. 她上过美院, 她很好奇, 是博物馆的常客, 对艺术的历史很是了解. 然而她还是更乐意在她所喜爱的前辈们并不多逗留的山野小路流浪漂泊. 她热爱动物,热爱大自然, 她的画五彩缤纷, 画中人物物件幻化多变, 自由自在, 好一个逍遥 !

L.V.

Inès Lefranc isn’t part of a school or movement beyond one of
utter freedom. She was trained at the Beaux Arts, remains ever curious, frequents museums, is knowledgeable about art history – and yet wanders along solitary paths, resisting trails that the masters she admires pursued. Neither Picasso, Matisse, Balthus nor Bonnard are disguised behind her immense laughing faces, elderly ladies aligned like hens at a
table where flowers grow, the train giving birth to fish, jesting crows or confounding cathedrals.
Lautrémont might have been thinking of Ines’ painting when he spoke of “the fortuitous encounter of an umbrella and sewing machine on an operating table.”
As for drawing, her giant black birds attest to a sure hand and mastery of space – an infinite expanse she shares with her subject.
Key words to describe her work are humor, derision, unexpected. But there are many others – the sea, childhood, family, friends, trees, animals…as well as color, mastery, technique, large scale, borders, disproportion, depth of field…
Take a look.

Adam Biro, August 1, 2012

Ecole des Beaux-Arts Tours
图尔美术学院
Ecole des Beaux-Arts de Dijon, DNSEP
第戎美术学院

Expositions régulières 定期展览

Loches 洛什
Galerie Kimpel Lezé

Montrésor 蒙特莎
Galerie Syllabes d’Art

Tours 图尔
La Boîte à Livres
Librairie Veyssière Sigma

New-York 纽约
Foire AAF de New York,
en Sepembre 2011,
exposée par Michele Mariaud
Galerie : Living with Art